译文
陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”
注释
候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从▲
袁公
比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方
机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」 如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保住了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,自问世以来,便受到文人的喜爱和重视。此篇便选自《世说新语》。
这则故事以简洁的语言,展示出陈元方的聪明才智和谦逊有礼的品质。他不仅能够准确回答袁公的问题,还能够用恰当的比喻来表达自己的观点,既展现了其父的治理之道,又维护了双方的尊严。同时,这个故事也阐明了一个重要的道理:不同的人可以有不同的方法和策略,但只要能达到良好的治理效果,就应该互相学习和尊重。这种开放和包容的态度具有重要的启示意义。
刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。
南峰翠凝黛,北巘青堆蓝。横空青翠色,照眼覆玉环。
峨峨金芙蓉,迥出两屿间。层峦挺奇秀,怪石蹲坚顽。
孤高处士容,窈窕佳人颜。处士气节刚,佳人体态闲。
峣岧几千尺,绝顶难跻攀。俯视众山小,下列臣妾班。
尊重朝诸侯,峻险服百蛮。桧柏崇岗巅,荪芷浅涧湾。
松风度长林,玉佩鸣珊珊。寒泉漱石齿,琴瑟声潺潺。
下有猿猱飞,上有云往还。老翁居其中,霜眉鬓斓斑。
野服白接䍦,丝绦青玉环。林泉日徜徉,杖策时盘桓。
幽寻乐有馀,清赏兴不悭。壶觞杂尊俎,谈笑生馀欢。
游心天地外,无复思尘寰。宁忧宦海深,岂畏世路艰。
风林尘虑空,云榻诗梦残。起视万松顶,素月流寒山。